Carta de Dimitris Christoulas, antes de suicidarse frente al Parlamento griego
Transcribimos la traducción de la carta dejada por Dimitris Christoulas, trabajador farmacéutico jubilado, antes de suicidarse frente al Parlamento de Grecia el pasado día 4.
El Gobierno de ocupación de Tsolakoglou ha reducido a la nada, literalmente, mi capacidad de supervivencia que dependía de una respetable pensión que, durante más de 35 años, yo solo (sin contribución del estado) he pagado.
Dado que tengo una edad con la que ya no tengo el poder de resistir activamente (aunque, por supuesto, no descarto que, si cualquier griego hubiese empuñado un kalashnikov, yo habría sido el segundo en hacerlo), no encuentro otra solución para un final digno antes de que esté reducido a buscar en la basura para alimentarme.
Creo que los jóvenes sin futuro tomarán las armas algún día y colgarán a los traidores nacionales en la Plaza Syntagma, igual que los italianos colgaron a Mussolini en 1945 en la Piazza Poreto de Milán.
This page has not been translated into 中文 yet.
This page can be viewed in
English Italiano Deutsch
View Comments Titles Only
save preference
Comments (1 of 1)
Jump To Comment: 1Los jovenes sin futuro ya hace tiempo que estamos aquí desde hace años. Sólo que no nos dejamos ver. Represión por todas partes, poco trabajo y precios cada vez ´más altos. Todo éste mundo inmundo ha de cambiar, y es promesa ésta que te hago: incluso yo, que no pienso en la violencia como parte de mis armas no dudaré en usarlas si terminan por volver los fascistas a gobernar a cara descubierta, Si los fascistas se descubren, los anarquistas volveremos a dar guerra. Nosotros nunca hemos tenido miedo, pero ellos lo tienen todo el tiempo. La diferencia más grande y la que debería marcar la diferencia, es que ellos tienen todo que perder, y nosotros nada o casi nada.
La lucha está asegurada.
Salud y Libertad.