|
france / belgique / luxembourg / mouvement anarchiste Thursday June 13, 2019 19:24 by Union Communiste Libertaire
Réuni·es en congrès commun, nous, militantes et militants d’AL et de la CGA, avons décidé de fonder une nouvelle organisation révolutionnaire : l’Union communiste libertaire.[Castellano] [English]• Compartimos nuestro saludo por la conformación de la hermana UCL (Unión Comunista Libertaria) – Diversas organizaciones de Sudamérica
|
Wed 11 Dec, 19:24 Ο αντιφασίστας αγωνιστής Antonin Bernanos, βρίσκεται φυλακισμένος από τις 18 Απρίλη και έπρεπε να αποφυλακιστεί στις 18 Αυγούστου. Στην έφεσή του, η κράτησή του παρατάθηκε κατά τέσσερις μήνες μέχρι τις 12 Αυγούστου. Ο Antonin πρέπει να απελευθερωθεί εδώ και τώρα! Γιατί κατηγορείται; Για έναν καυγά με μέλη των "Zouaves" του Παρισιού, μιας υπερβολικά βίαιης φασιστικής ομάδας. Ο Antonin αρνείται ότι συμμετείχε. Η Union Communiste Libertaire είναι πρόθυμη να υποδεχτεί όλους όσοι θέλουν να οικοδομήσουν μια άλλη κοινωνία. Στις πόλεις, τα προάστια και όλη τη χώρα, παντού όπου ζούμε, θα οικοδομήσουμε αυτή την οργάνωση για να υλοποιήσουμε ένα μέλλον απαλλαγμένο από κάθε εκμετάλλευση και κυριαρχία. La Coordinación de los Grupos Anarquistas (CGA) se disuelve para contribuir a la creación de la Unión Comunista Libertaria. La Coordination des Groupes Anarchistes (CGA) se dissout pour contribuer à la création de l’Union Communiste Libertaire. As we – activists from Alternative Libertaire and the Coordination des Groupes Anarchistes – gathered in a common congress, we decided to create a new revolutionary organisation : the Union Communiste Libertaire (French for Libertarian Communist Union). Reunidas en una convención conjunta, las activistas de AL y CGA decidimos fundar una nueva organización revolucionaria: la Unión Comunista Libertaria. Alternative Libertaire fue creada en 1991, hace 28 años. En 28 años, hemos luchado, mucho, hemos debatido, construido ideas, prácticas y una organización. Esta organización, la queríamos siempre más abierta, accesible, dirigida a todo el proletariado. Esta organización era una herramienta que, en nuestra opinión, fue útil durante estas tres décadas difíciles de luchas sociales. Réuni·es en congrès commun, nous, militantes et militants d’AL et de la CGA, avons décidé de fonder une nouvelle organisation révolutionnaire : l’Union communiste libertaire. Alternative libertaire a été créée en 1991, il y a 28 ans. En 28 ans, nous avons mené des luttes, nombreuses, nous avons débattu, construit des idées, des pratiques et une organisation. Cette organisation, nous la voulions toujours plus ouverte, accessible, s’adressant à l’ensemble du prolétariat. Cette organisation était un outil, qui fut nous le pensons utile pendant ces trois difficiles décennies de luttes sociales. The following article is a personal impression and analysis of the Yellow Vests movement in France, written by a French Anarchist now living in Aotearoa/New Zealand. El orden neoliberal francés tiembla con la revuelta de los chalecos amarillos que han roto las convenciones políticas establecidas. El nuevo panorama presenta tantos peligros como oportunidades.
In 1934, the political situation in France was tense and uncertain. The year began with a mobilization of royalist and fascist militias (on February 6) that were followed immediately (on February 9 and 12) by a response from the Communist and Socialist wings of the workers movement. As Norbert Guterman and Henri Lefebvre reported, “all these men are ready for the concrete liberation a revolution would bring – and perhaps also, unfortunately, the mystique and brutal mythology of the fascists” (1999 [1936], 143, trans. SK). When these lines were written in the mid-1930s, France was experiencing a rising tide of grassroots anti-fascist politics culminating in the strike waves of the early days of the Popular Front government. Yet Lefebvre and Guterman’s warning was well-placed. The Popular Front disintegrated due to many contradictions, ultimately giving rise to Marshall Pétain’s collaborationist administration, France’s contribution to fascist regime politics. Η μόνη ρεαλιστική προσέγγιση της αλλαγής του κλίματος είναι αυτή που αναγνωρίζει την ανισότητα στην κοινωνία μας. Οι πολιτικές του νεοφιλελευθερισμού, και ειδικότερα η τιμολόγηση του άνθρακα, συνιστούν συνταγή για αποτυχία. Οι εργαζόμενοι και οι κοινότητες που εξαρτώνται σήμερα από μη βιώσιμες βιομηχανίες αξίζουν μια δίκαιη μετάβαση. Τα πρότυπα διαβίωσης της εργατικής τάξης στο σύνολό της πρέπει να προστατεύονται για να διατηρήσουν την κοινωνική στήριξη για τη μετάβαση σε μια οικονομία χωρίς άνθρακα. Η τιμή της μετάβασης πρέπει να βαρύνει εκείνους που έχτισαν και επωφελήθηκαν από μη βιώσιμες βιομηχανίες - τους καπιταλιστές. Εν ολίγοις, πρέπει να καταργήσουμε τον καπιταλισμό. Είναι η μόνη στρατηγική που μπορεί να λειτουργήσει. The only realistic approach to climate change is one that recognises the inequality in our society. The policies of neo-liberalism, in particular carbon pricing, are a prescription for failure. Workers and communities currently reliant on unsustainable industries deserve a just transition. Working class living standards as a whole must be protected to maintain social support for a transition to a carbon free economy. The price of the transition must be borne by those who built and profited from unsustainable industries – the capitalists. In short, we need to abolish capitalism. It is the only strategy that can work.
I am glad that the media noticed my brief Twitter take on the situation in France, my adopted country, which has been experiencing a series of mass protests in the last few weeks. France’s neoliberal order trembles as the yellow vest revolt shatters established political conventions. The new terrain presents both dangers and opportunities.
Nous oublions trop souvent que nos points de vue varient selon les situations, notre histoire et notre culture. Si notre mode de vie influe sur nos perceptions, voir d’une certaine façon crée sa propre réalité. Nous survivons sous influence d’un système qui formate nos conditions d’existences. Ένα σύντομο άρθρο σχετικά με τη σύνδεση του μεγάλου Κινέζου μυθιστοριογράφου και αναρχικού Ba Jin, με την Οργανωτική Πλατφόρμα των Ελευθεριακών Κομμουνιστών Κριτική βιβλίου για τον ονομαστό αναρχικό Γάλλο σκηνοθέτη Jean Vigo. This is a review of a book about the famous anarchist-inspired French film auteur Jean Vigo. "Οι μπουλντόζες, υποστηριζόμενες από 2500 αστυνομικές δυνάμεις, τεθωρακισμένα οχήματα, ελικόπτερα και αεροσκάφη, βομβαρδίζουν αυτά τα δάση, τους βοσκοτόπους και τους υγρότοπους για να συντρίψουν το μέλλον που χτίζουμε εδώ στο ZAD. Σας καλούμε να προβείτε σε ενέργειες αλληλεγγύης παντού, θα μπορούσατε να πραγματοποιήσετε διαμαρτυρίες στην τοπική γαλλική πρεσβεία ή το προξενείο σας ή να κάνετε ενέργειες εναντίον κάθε κατάλληλου συμβόλου (εταιρικό ή άλλο) της Γαλλίας!" "Conjurée des années durant par le mouvement, une nouvelle tentatives d’expulsions sur la zad de Notre dame des landes a commencé." Communiqué du mouvement anti-aéroport daté du lundi 9 avril 2018. Les bulldozers, appuyés par 2500 gendarmes mobiles, des blindés, des hélicoptères et des drones, sont en train de saccager ces forêts, ces pâturages et ces zones humides pour écraser l’avenir que nous construisons ici sur et pour la zad (la zone à défendre). Aunque el movimiento haya logrado eludirlo durante años, ha empezado un nuevo intento de desalojo de la ZAD de Notre-Dame-des-Landes. Comunicado del movimiento anti-aeropuerto de lunes 9 de abril 2018. Scongiurato per anni dal movimento, un nuovo tentativo di espulsioni dalla ZAD di Notre Dame des Landes è cominciato. Comunicato dal movimento contra l'aeroporto da lunedi 9 Aprile 2018. Kept at bay for years by the movement, a new attempt at eviction of the residents of the ZAD at Notre-Dame-des-Landes has begun. Statement from the anti-airport movement, Monday 9 April 2018 "Bulldozers, supported by 2500 riot police, armored vehicles, helicopters and drones, are rampaging through these forests, pastures and wetlands to crush the future we are building here on the to the zad (The zone à defendre). We are calling on you to take solidarity actions everywhere, it could be holding demos at your local french embassy or consulate, or taking actions against any suitable symbol (corporate or otherwise) of France !" Alors que le mois de novembre a vu se libérer la parole de nombreuses femmes contre les agressions, le harcèlement et autres violences patriarcales, nous relayons ici le communiqué de la Coordination des Groupes Anarchistes à ce propos, à l'occasion de la journée mondiale pour l'élimination de la violence contre les femmes (25 novembre).
A lire également : Ccommuniqué de la CGA en soutien aux militant-e-s de Chambéry suite à l'attaque fasciste du 20 octobre.
Communiqué de la CGA pour la 21ème marche Existrans du 21 octobre 2017. more >> |