user preferences

internacional / repression / prisoners / other libertarian press Wednesday December 19, 2018 02:52 bySecretariat Permanent CGT Catalunya

Podríem dir que és el món al revés, però malauradament és la norma. El novembre de 2016, la companya Lola, delegada de la CGT a la Diputació de Barcelona, va viatjar a Grècia per ajudar a un jove kurd de 17 anys, Ayad, a passar la frontera grega per reunir-se amb la seva família. Una família més separada per la guerra i la política antiinmigració de la Unió Europea.

A l’aeroport va ser detinguda i, després de ser posada en llibertat provisional per la jutgessa, la policia va decidir unilateralment que la empressonaria en un CIE, d’on va sortir 10 dies després gràcies al corrent solidari que es va activar des la CGT i la societat.

Aquest proper dimarts, 18 de desembre, i després de l’ajornament realitzat en la primera data prevista, la companya Lola serà jutjada a Grècia per ser solidària, per fer el que els estats europeus no fan, per mostrar humanitat i suport mutu. El premi a aquests valors és una petició global d’entre 5 a 10 anys de presó per part de fiscalia. No contents amb això, la policia grega té classificada a la Lola com a "persona perillosa per a la seguretat de l’estat" grec, fet pel qual no podrà posar els peus al país malgrat tenir una citació judicial, atès que si ho fa podrà ser detinguda per infringir la prohibició d’ingrés que pesa sobre ella fins a l’any 2023.

Denunciem la hipòcrita política de la Unió Europea, finançant a tercers països la repressió sobre les persones migrants per no embrutar-se les mans, els milers de morts a la mediterrània per la seva conscient innacció, la vergonya dels camps de concentració que anomenen CIEs, la maquinària burocràtica sense sortides reals, el maltractament i la criminalització quotidiana que fan les forces policials a tota persona amb un color de la pell diferent al que consideren normal.

La nostra companya ni està sola, tampoc no ho estan ni les persones que migren cercant un futur millor o, ben simplement, un futur. Fem una crida a participar de forma massiva la concentració solidària convovcada davant la seu de la Unió Europea (Passeig de Gràcia, 90 de Barcelona) el proper dilluns 17, a les 18:30h, contra la criminalització de la solidaritat i pel dret a migrar.

El dia del judici a Atenes hi assistiran presencialment al mateix familiars, solidàries, afiliades a la CGT i membres del secretariat permanent de la CGT de Catalunya.

Cap persona no és il·legal!
Lola absolució!

Secretariat Permanent - Comitè Confederal
Confederació General del Treball (CGT) de Catalunya
Burgos 59 Baixos - 08014 Barcelona
Telf. 93 512 04 81 - Fax 93 310 71 10
www.cgtcatalunya.cat @cgtcatalunya

venezuela / colombia / represión / presos / opinión / análisis Sunday November 18, 2018 01:35 byAcción Libertaria Estudiantil (ALE)

Hoy nos encontramos frente a un Paro Nacional que lleva más de un mes de haberse alzado con movilizaciones inmensas a lo largo y ancho del país. Las estudiantes han salido de sus lugares de estudio con música, teatro, arte, espacios de discusión y aprendizaje para darle contenido político a lo que nos sigue moviendo: el amor por nuestras segundas casas y la necesidad de hacer de ellas espacios autónomos y críticos.

Con el avance de las movilizaciones hemos visto que estos intentos creativos y divertidos de llevarla adelante (porque si no puedo bailar no es mi revolución) han sido fuertemente reprimidos en todo el país y el único pronunciamiento que encontramos por parte del gobierno nacional sigue siendo la invisibilización y la negación de la existencia de nuestro Paro Nacional Estudiantil, además de darle la facultad al ESMAD de seguir reprimiendo, no sólo en las calles, sino también con la irrupción ilegal en nuestros campus universitarios, poniendo en riesgo la integridad de nuestras compañeras, así como en entre dicho lo que nos hemos peleado desde hace exactamente un siglo que es la autonomía universitaria.

“El esclavo piensa entonces y acaba por concluir que, hoy como ayer, la fuerza es soberana, y, consecuente con su pensamiento, se hace rebelde. A la fuerza no se la domina con razones: a la fuerza se la domina con la fuerza” (Ricardo Flores Magón)

Hoy nos encontramos frente a un Paro Nacional que lleva más de un mes de haberse alzado con movilizaciones inmensas a lo largo y ancho del país. Las estudiantes han salido de sus lugares de estudio con música, teatro, arte, espacios de discusión y aprendizaje para darle contenido político a lo que nos sigue moviendo: el amor por nuestras segundas casas y la necesidad de hacer de ellas espacios autónomos y críticos.

Con el avance de las movilizaciones hemos visto que estos intentos creativos y divertidos de llevarla adelante (porque si no puedo bailar no es mi revolución) han sido fuertemente reprimidos en todo el país y el único pronunciamiento que encontramos por parte del gobierno nacional sigue siendo la invisibilización y la negación de la existencia de nuestro Paro Nacional Estudiantil, además de darle la facultad al ESMAD de seguir reprimiendo, no sólo en las calles, sino también con la irrupción ilegal en nuestros campus universitarios, poniendo en riesgo la integridad de nuestras compañeras, así como en entre dicho lo que nos hemos peleado desde hace exactamente un siglo que es la autonomía universitaria.

En relación a esto último, también vemos problemático el silencio cómplice de las rectorías de nuestras universidades, quienes nos exigen (como si pudieran hacerlo) volver a clase, por ser orden de quienes gobiernan (pasando por encima de nuestros espacios autónomos de discusión y decisión); pero no rechazan de manera contundente los actos desmedidos de violencia por parte del escuadrón de la muerte que nos ha dejado compañeras desaparecidas, fuertes golpizas, heridos, capturas ilegales, entre otros actos violentos que repudiamos profundamente.

¡Hoy seguimos exigiendo el desmonte del ESMAD! porque nos parece inconcebible (más no sorprendente) que la única respuesta del gobierno a las reivindicaciones sociales sea la negativa al diálogo y el “restablecimiento del orden” a punta de lacrimógena: impartir la democracia con bolillo en mano y callar nuestros gritos de protesta con aturdidoras, atacando por la espalda a un montón de estudiantes quienes, en muchas ocasiones, no dimensionan la capacidad destructora física y psicológica de su armamento, y no tienen forma alguna de defenderse porque, en caso de hacerlo (con piedra y aerosol), van a ser criminalizadas y vandalizadas por los medios de comunicación que están al servicio del capital, al servicio de quienes gobiernan este país y que sólo buscan des-legitimar las justas luchas del estudiantado, haciendo ver a la policía represora como indefensa ante un montón de “vándalos”. Esta irresponsabilidad periodística ha provocado que hoy tengamos compañeras presas como falsos positivos judiciales y otras tantas exiliadas por las injusticias que se comenten en este país: ¡Nosotras estamos luchando por nuestra educación y lo seguiremos haciendo, a pesar y contra ustedes!

Esto no nos sorprende, sabemos quiénes son los dueños de los medios, para quiénes trabajan y a quienes defienden. Lo que problematizamos es que el discurso del “vandalismo” ha logrado calar en una parte importante del estudiantado, llevándonos a señalarnos entre nosotras mismas e incluso, en algunas ocasiones, a hacer de nosotras carne de cañón como si la seguridad y el cuidado colectivo entre quienes estamos luchando no fuera lo principal. Lo anterior nos ha llevado a tildar de violentos a quienes deciden movilizarse de otras maneras, entre estos, a quienes usan pintura y plasman las inconformidades del estudiantado en las paredes, para posteriormente ser abucheados y sacados de las movilizaciones por sus propios compañeros de aula. Esto se ha planteado como una supuesta “solución” tácita (aunque en muchos casos explícita) para evitar los enfrentamientos con la policía, teniendo como precedente una creencia falsa de que son las estudiantes quienes comienzan la trifulca y poniendo en un segundo plano el problema de la existencia misma del ESMAD como “recobrador del orden público” a punta de golpear y asesinar.

¿Por qué ha calado el discurso del vandalismo en las movilizaciones estudiantiles? consideramos que esto ocurre porque un grueso importante del estudiantado ve la legitimidad de su movimiento ligada a lo que digan los medios de comunicación, por ello la nueva ola de “limpia-paredes” que en un ejercicio relativamente ingenuo cree que si lo hace, los medios van a dejar de deslegitimar la lucha por la educación pública, como si a Ardila Lulle (uno de los HOMBRES más ricos de este mundo), despojador de tierras del norte del Cauca, financiador del paramilitarismo, entre otros, realmente pudiera importarle que las estudiantes quieran educación gratuita.

Sin embargo, creemos fervientemente que la lucha social es un ejercicio importante de aprendizaje y desaprendizaje; es decir, que luchar no sólo crea conocimiento sino que también transforma la subjetividad de quien decide llevarla a cabo. Así, debemos comprender como estudiantes que, si bien la opinión pública es importante porque le llega a una gran cantidad de la población, la legitimidad real se consigue en los barrios de donde provenimos, en el transporte que usamos a diario, así como en nuestras casas, hablando con nuestras mamás y familiares, que son finalmente quienes soportan el trancón del Transmilenio cuando pasan nuestras movilizaciones, más no esperando que los más ricos de este país den orden de hablar bien de nuestras justas luchas.

De no ser cierto lo anterior, ¿por qué en los medios la violencia del Estado es legítima y la del pueblo es vandalismo? ¿por qué los medios tildan de terroristas a quienes se organizan y se defienden de la violencia del Estado? Debemos dejar de buscar al enemigo dentro de nuestro movimiento y comprender que es la violencia y el terrorismo de Estado nuestro real y principal enemigo, por más que quieran hacernos creer lo contrario. Ante esto, en vez de desencapuchar compañeros, entregarles a la policía, abuchearles, sacarles de las movilizaciones entre otros ejercicios que hacen más fácil la criminalización del estudiantado, nosotras seguimos reivindicando la necesidad del cuidado colectivo, de reconocernos como compañeras de lucha y tejer lazos solidarios y respetuosos entre nosotras.

Hoy, creemos que hay que disputar con más fuerza el desmonte del ESMAD porque su existencia significa la especialización de la represión hacia los movimientos sociales y la invisibilización de sus demandas. Es una herramienta clara del Estado para desviar la atención de los problemas centrales al magnificar algunos hechos sobre otros y crear chivos expiatorios que generen terror al tiempo que disfraza el uso de la violencia desmedida contra aquellas que no tienen cómo protegerse, atacando frontalmente las distintas formas de protesta de manera real y con víctimas reales. Su existencia es una muestra de la poca o nula disposición de diálogo del Estado y el gobierno con los actores en movimiento y la solución a sus problemáticas. Es un vivo ejemplo de cómo se entiende que se deben resolver las necesidades de las subalternas: A punta de lacrimógena, aturdidora, bolillo, criminalización, cárcel, amenazas y hasta la muerte.

¡Contra la violencia de Estado, fortalecemos la dignidad y la organización!
¡Arriba las que luchan!

Acción Libertaria Estudiantil (ALE)
Noviembre, 2018

Βόρεια Αμερική / Μεξικό / Καταστολή / Φυλακές / Ανακοίνωση Τύπου Monday September 10, 2018 22:08 byΔιεθνές Συνδικ. Γραφείο

Ως Διεθνές Συνδικαλιστικό Δίκτυο Αλληλεγγύης και Αγώνα υπερασπιζόμαστε την ίση πληρωμή για ίση εργασία. Δεν μπορεί να γίνεται ανεκτό κρατούμενοι που έχουν να υπομένουν την ίδια την φυλάκιση, να δέχονται και εργασιακή εκμετάλλευση. Θεωρούμε ευθέως υπεύθυνες τις πολιτείες που φυλακίζουν αυτούς τους ανθρώπους για αυτές τις πρακτικές.
Καταγγέλλουμε, επίσης, την πίεση και τις απειλές που ασκούν οι κρατικές δύναμης καταστολής προς τους απεργούς κρατουμένους, προκειμένου να καταστείλουν την κινητοποίηση τους και να φιμώσουν τις δράσεις τους.

Ανακοίνωση του Διεθνούς Συνδικαλιστικού Δικτύου Αλληλεγγύης και Αγώνα για την απεργία των φυλακισμένων στις ΗΠΑ

ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ ΚΑΙ ΣΤΗΡΙΞΗ
ΣΤΗΝ ΑΠΕΡΓΙΑ ΤΗΣ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΗΣ ΕΡΓΑΤΙΚΗΣ ΤΑΞΗΣ
ΣΤΙΣ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ

Από τις 21 Αυγούστου, οι κρατούμενοι στις φυλακές των Ηνωμένων Πολιτειών βρίσκονται σε απεργία. Οι κρατούμενοι, οι οποίοι δουλεύουν στη φυλακή για λογαριασμό δημόσιων και ιδιωτικών επιχειρήσεων, κατήγγειλαν τις συνθήκες της εργασιακής εκμετάλλευσης που υπόκεινται, όπως επίσης και την έλλειψη σεβασμού στα βασικά Ανθρώπινα Δικαιώματα στους χώρους συνεύρεσης τους.

Μεταξύ των διεκδικήσεων τους, απαιτούν να τελειώσει ο ρατσισμός και οι διακρίσεις στο αμερικανικό δικαστικό σύστημα, την ανάκληση όλων των ρατσιστικών νόμων και την κατάργηση των νόμων που απαγορεύουν την συνδικαλιστική τους ένωση για να υπερασπιστούν τα εργασιακά τους δικαιώματα. Παρόλο που κατά την διάρκεια τέλεσης της ποινής τους, δουλεύουν και προσφέρουν υπηρεσίες που η δημόσια διοίκηση πουλάει σε δημόσιες και ιδιωτικές εταιρείες.

Η απεργία αρχικά προωθήθηκε από τους Jailhouse Lawyers Speak («Οι Δικηγόροι των Φυλακών Μιλούν»), ένα δίκτυο κρατουμένων που παλεύουν για τα δικαιώματα τους στο σωφρονιστικό ίδρυμα του Lee, στην Νότια Καρολίνα. Μετά από τρεις μέρες, η απεργία των κρατουμένων είχε επεκταθεί σε φυλακές στο Χάλιφαξ, την Βόρεια Καρολίνα, την Νέα Σκωτία, την Νότια Καρολίνα, την Τζόρτζια, το κέντρο κράτησης της Τακόμα στην Φλόριντα, το Φόλσομ στην Καλιφόρνια και την Γουασιγκτόν. Στην Τακόμα, οι κρατούμενοι του κέντρου κράτησης είναι μετανάστες εργάτες χωρίς χαρτιά, που βρίσκονται επίσης σε απεργία (κυρίως απεργία πείνας) σε αλληλεγγύη με την απεργία των κρατουμένων και με όλους τους ανθρώπους που έχουν φυλακιστεί άδικα.

Μεταξύ άλλων, οι δράσεις που χρησιμοποιούν οι κρατούμενοι εργάτες συμπεριλαμβάνουν την απεργία κατανάλωσης απέχοντας από τα συσσίτια των φυλακών και δεσμεύονται σε απεργίες πείνας και μη-βίαιες καθιστικές διαμαρτυρίες, όπως επίσης και την εργατική απεργία.

Ως Διεθνές Συνδικαλιστικό Δίκτυο Αλληλεγγύης και Αγώνα υπερασπιζόμαστε την ίση πληρωμή για ίση εργασία. Δεν μπορεί να γίνεται ανεκτό κρατούμενοι που έχουν να υπομένουν την ίδια την φυλάκιση, να δέχονται και εργασιακή εκμετάλλευση. Θεωρούμε ευθέως υπεύθυνες τις πολιτείες που φυλακίζουν αυτούς τους ανθρώπους για αυτές τις πρακτικές.

Καταγγέλλουμε, επίσης, την πίεση και τις απειλές που ασκούν οι κρατικές δύναμης καταστολής προς τους απεργούς κρατουμένους, προκειμένου να καταστείλουν την κινητοποίηση τους και να φιμώσουν τις δράσεις τους.

Δεσμευόμαστε να λειτουργήσουμε σαν ένα μεγάφωνο για τους εργάτες κρατούμενους που απεργούν, όπως επίσης και να στηρίξουμε όλες τις δράσεις υποστήριξης που οργανώνονται εκτός των φυλακών.
-Για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, ενάντια στον ρατσισμό και τις διακρίσεις!
-Για τον σεβασμό και το τέλος της εργασιακής εκμετάλλευσης των κρατουμένων!

#PrisionStrike #August21

Οι οργανώσεις μέλη του Διεθνούς Συνδικαλιστικού Δικτύου Αγώνα και Αλληλεγγύης:

Central Sindical e Popular Conlutas (CSP-Conlutas) – Βραζιλία.
Confederación General del Trabajo (CGT) – Ισπανία.
Union syndicale Solidaires (Solidaires) – Γαλλία.
Confédération Générale du Travail du Burkina (CGT-B) – Μπουρκίνα Φάσο.
Confederation of Indonesia People’s Movement (KPRI) – Ινδονησία.
Confederación Intersindical (Intersindical) – Ισπανία.
Confédération Générale Autonome des Travailleurs en Algérie (CGATA) – Αλγερία.
Batay Ouvriye – Αϊτή.
Unione Sindacale Italiana (USI) – Ιταλία.
Confédération Nationale des Travailleurs – Solidarité Ouvrière (CNT SO) – Γαλλία.
Sindicato de Comisiones de Base (CO.BAS) – Ισπανία.
Organisation Générale Indépendante des Travailleurs et Travailleuses d’Αιτή (OGTHI) – Αϊτή.
Sindacato Intercategoriale Cobas (SI COBAS) – Ιταλία.
Confédération Nationale du Travail (CNT-f) – Γαλλία.
Intersindical Alternativa de Catalunya (IAC) – Καταλονία.
Union Générale des Travailleurs Sahraouis (UGTSARIO) – Ανατολική Σαχάρα.
Ezker Sindikalaren Konbergentzia (ESK) – Χώρα των Βάσκων.
Confédération Nationale de Travailleurs du Sénégal Forces du Changement (CNTS/FC) – Σενεγάλη.
Sindicato Autorganizzato Lavorator COBAS (SIAL-COBAS) – Ιταλία.
General Federation of Independent Unions (GFIU) – Παλαιστίνη.
Confederación de la Clase Trabajadora (CCT) – Παραγουάη.
Red Solidaria de Trabajadores – Περού.
Union Syndicale Progressiste des Travailleurs du Niger (USPT) – Νιγηρία.
Union Nationale des Syndicats Autonomes du Sénégal (UNSAS) – Σενεγάλη.
Unión Nacional para la Defensa de la Clase Trabajadora (UNT) – Ελ Σαλβαδόρ.
Solidaridad Obrera (SO) – Ισπανία.
Confederazione Unitaria di Base (CUB) – Ιταλία.
Independent Workers Union of Great Britain (IWGB) – Μεγάλη Βρετανία.
Ogólnopolski Związek Zawodowy Inicjatywa Pracownicza (OZZ IP) – Πολωνία.
National Union of Rail, Maritime and Transport Workers (RMT/TUC) – Μεγάλη Βρετανία.
Centrale Nationale des Employés – Confédération Syndicale Chrétienne (CNE/CSC) – Βέλγιο.
Sindicato Nacional de Trabajadores del Sistema Agroalimentario (SINALTRAINAL/CUT) – Κολομβία.
Fédération Générale des Postes, Telecom et Centres d’appel – Union Générale Tunisienne du Travail (FGPTT/UGTT) – Τυνησία.
Trade Union in Ethnodata – Trade Union of Empoyees in the Outsourcing Companies in the financial sector – Ελλάδα.
Syndicat national des travailleurs des services de la santé humaine (SYNTRASEH) – Μπενίν
Sindicat dos Trabalhadores da Fiocruz (ASFOC-SN) – Βραζιλία.
Organizzazione Sindicati Autonomi e di Base Ferrovie (ORSA Ferrovie) – Ιταλία.
Union Nationale des Normaliens d’Haiti (UNNOH) – Αιτή.
Confederazione Unitaria di Base Scuola Università Ricerca (CUB SUR) – Ιταλία.
Coordinamento Autorganizzato Trasporti (CAT) – Ιταλία.
Syndicat des travailleurs du rail – Union Nationale des Travailleurs du Mali (SYTRAIL/UNTM) – Μαλί.
Gıda Sanayii İşçileri Sendikası – Devrimci İşçi Sendikaları Konfederasyonu (GIDA-IŞ/DISK) – Τουρκία.
Syndicat National des Travailleurs du Petit Train Bleu/SA (SNTPTB) – Σενεγάλη.
Asociación Nacional de Funcionarios Administrativos de la Caja de Seguro Social (ANFACSS) – Παναμάς.
Palestinian Postal Service Workers Union (PPSWU) – Παλαιστίνη.
Union Syndicale Etudiante (USE) – Βέλγιο.
Sindicato dos Trabalhadores de Call Center (STCC) – Πορτογαλία.
Sindicato Unitario de Trabajadores Petroleros (Sinutapetrolgas) – Βενεζουέλα.
Alianza de Trabajadores de la Salud y Empleados Publicos – Μεξικό.
Canadian Union of Postal Workers / Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes (CUPW-STTP) – Καναδάς.
Syndicat Autonome des Postiers (SAP) – Ελβετία.
Federación nacional de trabajadores de la educación (SUTE-Chili) – Χιλή.
Plateforme Nationale des organisations professionnelles du secteur public – Ακτή Ελεφαντοστού.
Fédération nationale des ouvriers et collectivités locales – Union Marocaine du Travail (UMT-Collectivités locales) – Μαρόκο.
Centrale Générale des Services Publics FGTB, Cheminots (CGSP/FGTB Cheminots) – Βέλγιο.
Botswana Public Employees Union (BOPEU) – Μποτσουάνα.
Organisation Démocratique du Travail – Organisation Démocratique du Travail (ODR/ODT) – Μαρόκο.
Federacao Nacional dos Ttrabalhadores em Transportes Aéros do Brasil (FNTTA) – Βραζιλία.
Federação Nacional dos Metroviários (FENAMETRO) – Βραζιλία.
Namibia Football Players Union (NAFPU) – Ναμίμπια.
Palestinian Electricians’ Trade Union (PETU) – Παλεστίνη
Trades Union Congress, Liverpool (TUC Liverpool) – Αγγλία.
Sindacato Territoriale Autorganizzato, Brescia (ORMA Brescia) – Ιταλία.
Fédération syndicale SUD Service public, canton de Vaud (SUD Vaud) – Ελβετία
Sindicato Unitario de Catalunya (SU Metro) – Καταλονία.
Türkiye DERİ-İŞ Sendikasi, Tuzla et Izmir (DERİ-İŞ Tuzla et Izmir) – Τουρκία.
L’autre syndicat, canton de Vaud (L’autre syndicat) – Ελβετία
Centrale Générale des Services Publics FGTB, Ville de Bruxelles (CGSP/FGTB Bruxelles) – Βέλγιο
Arbeitskreis Internationalismus IG Metall, Berlin (IG Metall Berlin) – Γερμανία
Sindicato Unificado de Trabajadores de la Educación de Buenos Aires, Bahia Blanca (SUTEBA/CTA de los trabajadores Bahia Blanca) – Αργεντινή.
Sindicato del Petróleo y Gas Privado del Chubut/CGT – Αργεντινή.
UCU University and College Union, University of Liverpool (UCU Liverpool) – Αγγλία.
Sindicato di base Pavia (SDB Pavia) – Ιταλία.
United Auto Workers local 551 Ford Chicago (UAW Ford Chicago) – Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής.
Sindicato Uno Prodinsa, Maipú – Χιλή.
Industrial Workers of the World – International Solidarity Commission (IWW).
Transnationals Information Exchange Germany (TIE Germany) – Γερμανία.
Emancipation tendance intersyndicale (Emancipation) – Γαλλία.
Globalization Monitor (Gmo) – Χονγκ Κονγκ.
Courant Syndicaliste Révolutionnaire (CSR) – Γαλλία.
No Austerity – Coordinamento delle lotte – Ιταλία.
Solidarité Socialiste avec les Travailleurs en Iran (SSTI) – Γαλλία.
Basis Initiative Solidarität (BASO) – Γερμανία.
LabourNet Germany – Γερμανία.
Resistenza Operaia – operai Fiat-Irisbus – Ιταλία.
Workers Solidarity Action Network (WSAN) – Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής.
United Voices of the World (UVW) – Μεγάλη Βρετανία.
Unidos pra Lutar – Βραζιλία

Πρώτος ο Sacco, πριν εκτελεστεί φώναξε «Ζήτω η αναρχία!» και πρόσθεσε πιο ήρεμος «αντίο γυναίκα μου, παιδιά μου και φίλοι μου». Ο Vanzetti στην ηλεκτρική καρέκλα είπε «Επιθυμώ να δηλώσω ότι είμαι αθώος. Ποτέ δεν διέπραξα έγκλημα, κάποιες αμαρτίες ναι, αλλά ποτέ έγκλημα. Σας ευχαριστώ για όσα κάνατε για μένα. Είμαι αθώος για όλα τα εγκλήματα, όχι μόνο γι’ αυτό αλλά για όλα. Είμαι ένας αθώος άνθρωπος. Τώρα επιθυμώ να συγχωρέσω ορισμένους ανθρώπους γι’ αυτό που μου κάνουν».

Σαν σήμερα το 1927 οι αναρχικοί Nicola Sacco και Bartolomeo Vanzetti δολοφονούνται από το κράτος στην Αμερική. Στις 14 Ιουλίου του 1921 καταδικάζονται σε θάνατο με την κατηγορία για συμμετοχή τους σε αιματηρή ληστεία που είχε ως αποτέλεσμα τη δολοφονία δύο εργαζομένων. Όπως αποδείχτηκε πριν την εκτέλεση τους οι δύο αναρχικοί δεν είχαν καμιά σχέση με την υπόθεση. Παρολαυτά δεν άλλαξε η απόφαση του δικαστηρίου σχετικά με την "ενοχή" τους. Η καταδίκη τους προκάλεσε κύμα διαμαρτυρίας και αλληλεγγύης σε όλο τον κόσμο. 
Οι δύο αναρχικοί Ιταλοί μετανάστες δολοφονήθηκαν από το κράτος στην ηλεκτρική καρέκλα για ένα έγκλημα που δεν είχαν διαπράξει.

"Τα ονόματα του «ευγενικού τσαγκάρη και του ταπεινού ιχθυοπώλη» έχουν πάψει να αντιπροσωπεύουν απλά δυο Ιταλούς εργάτες. Σε ολόκληρο το πολιτισμένο κόσμο οι Sacco και Vanzetti έχουν γίνει σύμβολο, ο συμβολισμός της δικαιοσύνης που τσακίζεται από την Εξουσία. Αυτή είναι και η μεγάλη ιστορική σημασία αυτής της σταύρωσης του εικοστού αιώνα, και ήταν πράγματι προφητικά τα λόγια του Vanzetti όταν έλεγε «Η τελευταία στιγμή ανήκει σε εμάς – αυτό το μαρτύριο είναι ο θρίαμβος μας». (Emma Goldman - Alexander Berkman: Sacco and Vanzetti, The Road to Freedom, Vol5, Αύγουστος 1929 - https://manifesto-library.espivblogs.net/…/keimena-ton-ale…/)

Πρώτος ο Sacco, πριν εκτελεστεί φώναξε «Ζήτω η αναρχία!» και πρόσθεσε πιο ήρεμος «αντίο γυναίκα μου, παιδιά μου και φίλοι μου». Ο Vanzetti στην ηλεκτρική καρέκλα είπε «Επιθυμώ να δηλώσω ότι είμαι αθώος. Ποτέ δεν διέπραξα έγκλημα, κάποιες αμαρτίες ναι, αλλά ποτέ έγκλημα. Σας ευχαριστώ για όσα κάνατε για μένα. Είμαι αθώος για όλα τα εγκλήματα, όχι μόνο γι’ αυτό αλλά για όλα. Είμαι ένας αθώος άνθρωπος. Τώρα επιθυμώ να συγχωρέσω ορισμένους ανθρώπους γι’ αυτό που μου κάνουν». 
Η είδηση της δολοφονίας των δύο αναρχικών προκάλεσε κύμα διαδηλώσεων και συγκρούσεων με την κρατική καταστολή σε όλο τον κόσμο.

Το τραγούδι της Joan Baez στην μνήμη τους:
https://www.youtube.com/watch?v=7oday_Fc-Gc

Περισσότερα κείμενα σχετικά:
https://manifesto-library.espivblogs.net/…/bartolomeo-vanz…/
https://manifesto-library.espivblogs.net/…/…/sacco-vanzetti/
https://manifesto-library.espivblogs.net/…/classwar-in-usa…/
https://manifesto-library.espivblogs.net/…/howard-zinn-sac…/

southern africa / repression / prisoners / appeal / petition Wednesday August 15, 2018 07:09 bySolidarity with the Boiketlong 4

On the 21st April 2015 the Magistrates Court in Sebokeng sentenced 4 community activists from Boiketlong, to a total of 16 years in prison. The activists are: Dinah Makhetha, Sipho Mangane, Dan Molefe and Pulane Mahlangu. Key witnesses could not even identify the 4 but the courts sought to use the apartheid law of ‘doctrine of common purpose’ to jail them. They were found not guilty of ‘public violence’ but guilty of ‘assault, arson and malicious damage to property’.

Pulane Mahlangu has run away and no one knows where she is or if she is in good health. Either way, she cannot come home.

Dan Molefe died of stress-related illness in December 2017.

Although released for a short period while the appeal process was underway, both Dinah and Sipho are back in prison as they lost the first level of Appeal. The magistrate is prepared to consider shortening the sentence but not the sentence itself. The appeal process remains underway.

There is now an opportunity for a mediated process that may assist in a process of early release. There is an urgent need to cover the costs of mediation which we estimate could come to about R40 000. Appeals have been made to the community to raise funds as well to the broader movement.

What is at stake?

The state has used an apartheid law, the ‘doctrine of common purpose’, to attempt to crush the resistance of the masses. The law of common purpose is deliberately broad so as to be used to target leaders in the community and working class movement. If left unchallenged it extends the attack on the democratic right to protest. To petition for full Leave to Appeal and the higher processes are all very expensive and time-consuming. This places a huge burden on the families and community of Boiketlong. Ironically, sentences for murder and rape are quite often less than what the activists received. If you are rich and famous, you are likely to get a much reduced sentence but working class activists bear the brunt of this injustice. The infamous Oscar Pistorius was sentenced to only 6 years in prison, for killing his girlfriend, Reeva Steenkamp. The sentence was later increased to 15 years, still less than what the Boiketlong 4 were sentenced to. He had been released on parole after serving only 10 months in prison. How many men, who kill their partners, are even locked up? Comrade Dinah’s granny passed away but the state denied her the opportunity to attend the funeral.

The increase of repressive methods against community activists is part of a world-wide trend. As traditional leaderships are discredited and no longer able to control the masses, so there is an increase in repressive measures against the masses.

If you are rich, the wheels of the ‘justice’ system turn. If you are a worker, you are locked up and the key thrown away. Thus the state is exposed as an instrument of big capital, an instrument of violence, to control the working class.

This marks a new stage in the desperation of imperialism to control the masses- the same dropping of the democratic mask of the state and the criminalization of protest, is seen across Africa, from Cape to Cairo. Special fascist gangs such as the Chrysalis black shirts are springing up like mushrooms. The fascist attacks on immigrant poor are also similar signs of desperation by imperialism to use terror and force to attempt to break the resistance of the masses.

The community of Boiketlong have long suffered from broken promises of the ANC government. Since the elections in 2006, the ANC has come with empty promises to upgrade the area that by then had already long suffered a lack of sanitation, lack of water, lack of electricity and lack of housing. The 4 are part of the collective leadership, assigned by the community to lead their struggle for houses. This is their only ‘crime’. They are political prisoners of the capitalist state. They are not criminals.

It is reported in the Journal of Southern African Studies that the mining giants have accelerated their theft through transfer pricing after 1994 to such an extent that in 2007 alone about R600bn was taken out by imperialism through illegal means. (This is about $50bn, which is more than what is required to end world hunger for a year). The amounts that imperialism has stolen over the years is in the order of trillions of dollars, and this is from SA alone. If the entire Africa is also considered, we are looking at several trillions of dollars stolen by imperialism.

Yet, across Africa, all the regimes, without exception, turn a blind eye to this and are instruments of keeping the masses in check while imperialist plunder continues.

SA and Africa has enough wealth to meet all our needs, with decent housing, free education, free, quality health care, decent jobs for all. Yet everywhere there is poverty and suffering and only the imperialists and their paid hirelings benefit. Indeed, SA has enough wealth to care for the whole of Southern Africa, but it is a giant prison for the masses of Southern Africa.

Boiketlong is a symbol of the capitalist injustice that there is. The imperialist who plunder and steal and cause the early death of millions, get off scot free. The masses and anyone who dares raise a question, are brutalised and suppressed.

There should have been houses and proper facilities in Boiketlong but instead it is a slum. It is being kept a slum by the ANC government. That is why the 4 comrades were jailed: because they dared to challenge the slum conditions.

The SA government dares to blame the other African regimes for their ‘nationals’ coming to SA. The very same imperialism that plunders SA, also plunders the whole of Africa. All these regimes are responsible for the enforced poverty of the African masses. The SA govt has more blood on its hands. In the DRC imperialism funds the wars that have killed 6-10 million people. After the lands are cleared and imperialism opens up its mining operations for Cassiterite (raw material for cell phones, tablets playstations and laptops- 70% of the world’s reserves are there). It is SA soldiers that are provided as a free security force for the plunder. Each soldier is paid R50 000 a month for this work of protecting Anglo American from the starving masses in the DRC.

The spread of HIV-Aids in SA, according to credible research reports, was largely due to the collapse of the health system which led to the re-use of infected needles, among other unsanitary practices. Thanks to the ANC government.

Yes, a lot of dwellings have been built but most of them are in the old group areas. In other words, the ANC government perpetuated apartheid housing policies.

There is enough wealth for jobs for all, but due to the theft that the ANC (and DA) governments allow, there is mass unemployment and starvation everywhere.

This is not peace but a sustained civil war against the masses which the ANC has continued from the old NP apartheid regime.

We need to draw the lesson. Freedom will not fall from the sky. The working class needs to be organised. We need to tear down the artificial barriers that separate us.

We call for a national and international programme of action against the criminalization of protest, for the freeing of the 4 Boiketlong activists.

One more appeal

We salute the activists from the Boiketlong and Sebokeng communities, from WIVL, SRWP, ILRIG, United Front, Giwusa, who have demonstrated their solidarity and/or visited the comrades in prison.

We salute the cdes from various international groups, such as the Las Heras families and prisoners, the FLTI, CWG, LITCI, CSP Conlutas, ROE, CAB and others, who sent messages of solidarity and/or material support.

It is necessary for one final round of solidarity to be sent. We call on the broader working class movement and the democrats in general to contribute, through renewed messages of solidarity and through financial contributions.

For this, please contact us via:

Jonathan Payn ph/whatApp +27 619925339 Email: sifuna.zonke@gmail.com

Shaheed Mahomed ph/whatApp +27 822020617 Email: workersinternational@gmail.com 30 July 2018

This page has not been translated into 한국어 yet.

This page can be viewed in
English Italiano Català Ελληνικά Deutsch



Repression / prisoners

Thu 18 Apr, 19:45

browse text browse image

356647378_669315091906397_7385037275390918927_n.jpg imageΑστυνομική δολοφ... Jun 29 20:37 by Union Communiste Libertaire 0 comments

images2.png imageΗ Karala για την Ροζάβα &... Jan 09 15:07 by Karala 0 comments

textSolidarietà anarchica internazionale contro la repressione dello stato turco Jun 08 04:58 by Varie organizzazioni anarchiche 0 comments

whatsappimage20220530at19.52.jpeg imageInternational anarchist solidarity against Turkish state repression Jun 05 23:10 by Various anarchist organisations 373 comments

whatsappimage20220530at19.52_1.jpeg imageSolidaridad anarquista internacional contra la represión del estado turco Jun 05 23:05 by Varias organizaciones anarquistas 12 comments

haroldq.jpg image¡Harold está libre, cayó el montaje judicial! Sep 07 14:57 by José Antonio Gutiérrez D. 1 comments

eru4zxwyagavsa.jpg imageHarold Ordóñez Botero: montaje judicial, persecución política, y accionar terrorista del E... Sep 03 21:14 by José Antonio Gutiérrez D. 0 comments

textEm Apoio ao Povo em Luta na Colômbia May 12 23:01 by Coordenação Anarquista Brasileira - CAB 0 comments

460_0___30_0_0_0_0_0_photo5825431007795459852.jpg imageΑλληλεγγύη στον _... May 12 21:15 by Αναρχοκομμουνιστικές οργανώσεις 0 comments

_117840122_mediaitem117839610.jpg imageA Statement about Kill the Bill May 03 18:09 by A few members of Haringey Solidarity Group 0 comments

castellano.jpg imageDeclaración conjunta internacionalista por la libertad de las y los presos politicos de la... Dec 12 00:21 by Vários organizaciones anarquistas 1 comments

portugues.jpg imageDeclaração internacional pela liberdade dos/das presos/as políticos/as da revolta social d... Dec 12 00:19 by Vários organizações anarquistas 0 comments

french.jpg imageDéclaration de solidarité internationaliste: Liberté pour les prisonnier-es politiques des... Dec 11 16:58 by Diverses organisations anarchistes 0 comments

german.jpg imageInternationale Erklärung für die Freiheit der politischen Gefangenen der sozialen Revolte ... Dec 11 16:45 by Verschiedene anarchistische Organisationen 0 comments

130804329_382576026410460_5533331711011610731_n.jpg imageΛευτεριά στους π_... Dec 11 16:19 by Αναρχικές οργανώσεις 0 comments

italian.jpg imageDichiarazione internazionale per la liberazione dei e delle prigioniere politiche, arresta... Dec 11 02:50 by Varie organizzazioni anarchiche 0 comments

english.jpg imageInternational Statement for the liberation of the political prisoners, arrested during the... Dec 10 14:30 by Various anarchist organisations 0 comments

catalan.jpg imageDeclaració internacional per la llibertat de les preses polítiques de la revolta social de... Dec 10 14:23 by Diverses organitzacions anarquistes 0 comments

textSchéma du maintien de l’ordre : changement de cagoule Nov 09 22:18 by Matt 0 comments

photo_20200926_133047_3_1.jpg imageAλληλεγγύη στους 51 ... Oct 01 00:45 by Various organizations 0 comments

9_s_2020.jpeg imageLas protestas del 9 de septiembre contra la brutalidad policial en Colombia Sep 11 03:06 by ViaLibre 0 comments

102300534_592073054766697_8486429724561772500_o.jpg image[Chile] El Estado nos Mata Jun 10 00:31 by Federación Anarquista de Santiago 0 comments

patxi.jpg imageCarta Abierta al Movimiento Independentista Catalán Jun 09 10:19 by Diarmuid Breatnach 0 comments

decreto_glo.jpg imageDecreto de Garantia da Lei e da Ordem e o desgoverno dos factoides Dec 11 10:23 by BrunoL 0 comments

ejarxeiaastyno.jpg imageΤελεσίγραφο στην... Dec 06 19:49 by Αργύρης Αργυριάδης 0 comments

allan_1.jpg image“Toc toc”: Cuando la persecución política toca la puerta Nov 26 03:26 by Carlos Pazmiño Vásquez 0 comments

chile.jpeg imageSolidariedade ao Povo do Chile! Contra o Ajuste e a Repressão de Piñera! Nov 02 08:07 by Várias organizações políticas anarquistas latino-americanas 0 comments

farchile.jpeg imageLa Lucha se Contagia en América Latina! Oct 23 20:19 by Federación Anarquista de Rosario 1 comments

cgtcontralarepressioed238.jpg image[Catalunya] Una sentència que ataca les llibertats i els drets civils Oct 22 20:37 by Secretariat Permanent de CGT-Catalunya 0 comments

efe_20191015_192900_pd1508_28912_11.jpg image¿Qué está pasando en Cataluña? Revueltas populares y lucha de clases Oct 22 18:22 by Gritos desde la pecera 0 comments

more >>
© 2005-2024 Anarkismo.net. Unless otherwise stated by the author, all content is free for non-commercial reuse, reprint, and rebroadcast, on the net and elsewhere. Opinions are those of the contributors and are not necessarily endorsed by Anarkismo.net. [ Disclaimer | Privacy ]