Other Press
|
Recent articles by CAL-Alsace/international
Manifesto of the Iranian Revolution Jan 12 10 Social Movements and the Struggle in Iran Dec 10 09 RAWA: "Per un fronte popolare democratico" in Afghanistan Aug 09 09 RAWA: Για ένα Δημοκρατικό Λαϊκό Μέτωπο στο Αφγανιστά Δυτική Ασία |
Διάφορα |
Συνέντευξη
Thursday July 09, 2009 23:25 by CAL-Alsace/international - Alternative Libertaire
![]() Μετάφραση από τα Γαλλικά: Π.Π.Π. Συνέντευξη της Zoya (Ζόια), μιάς αγωνίστριας της Επαναστατικής Οργάνωσης Γυναικών του Αφγανιστάν (RAWA: Revolutionary Association of the Women of Afghanistan).
|
Front pageExigimos la presentación con vida de David Venegas Reyes Irã: prenúncio de mais uma invasão imperialista. Perú: Ollanta Humala y el gobierno nacionalista الأناركيون و الإشتراكيون الثوريون في مصر Which way forward for the 99%? A 10 años del levantamiento de diciembre de 2001 Los libertarios vuelven a la Federación de Estudiantes de la Universidad de Chile (FECH) Un paso adelante, ¿dos atrás? Balance político del 2011 en Colombia بيان تضامن التحرريين الأممين مع نضال شعب م Iran-Israel: non aux menaces de guerre de l’Etat israélien Να προχωρήσουμε ένα βήμα πιο πέρα Semana de Lucha (14-18 Nov) contra el Pacto Social y por la Huelga General A un año de la muerte de Georges Fontenis The Egyptian military council promotes sectarian strife and massacres protestors Build on the Anarchist and Revolutionary Potentialities of the Occupy Wall Street Movement. Intimidación Policial y Detención de 24 Compañeros en Oaxaca de Magón, México نداء من اجل ملتقى أممي في تونس 6 settembre, sciopero generale di lotta e indignazione Sobre el encuentro de Barrancabermeja: un paso adelante para el movimiento popular colombiano London burns - causes & consequences of the riots - an anarchist perspective Los libertarios y las Bases para un Acuerdo Social por la Educación Chilena Latest NewsΔυτική Ασία | Διάφορα | gr Mon 13 Feb, 14:24 Sorry, no stories matched your search, maybe try again with different settings. Opinion and AnalysisSorry, no stories matched your search, maybe try again with different settings. Press ReleasesSorry, no press releases matched your search, maybe try again with different settings. |
View Comments Titles Only
save preference
Comments (6 of 6)
Jump To Comment: 1 2 3 4 5 6η RAWA, είναι - ή τουλάχιστον ήτανε το 2001 - υποστηρικτές της μοναρχίας στο Αφγανιστάν. Ανήκουν σε μια μικρή ελίτ μορφωμένων γύναικών γύρω από την αυλή του τέως μονάρχη που ανέτρεψαν οι φιλοσοβιετικοί στρατηγοί στα μέσα της δεκαετίας του 70, λίγο πριν την εισβολή της ΕΣΣΔ. Θυμάμαι ότια αυτό είχε ξακαθαρίσει το 2001 στον πόλεμο των δυτικών κατά του Αφγανιστάν, όταν εκπρόσωποι της RAWA είχαν κληθεί - πιστεύω καλόπιστα - από κάποια αριστερή οργάνωση στην Αθήνα και είχαν επιβεβαιώσει την φιλο-μοναρχική θέση τους, κάτι που έφερε τότε σε πολύ δύσκολη θέση τους διοργανωτές. Θα προσπαθήσω να βρω το σχετικό υλικό από έντυπα του κινήματος εκείνη την εποχή.
Γιατί ότι λάμπει δεν είναι πάντα χρυσός
Δεν μπορείς να αναφέρεις πετσι απλά ότι ήταν υποστηρίκτριες της μοναρχίας το 2001. Πού είναι το αποδεικτικό στοιχείο γι' αυτό; Φέρε ένα επίσημο κείμενο ή ντοκουμέντο της οργάνωσης αυτής να το συζητήσουμε. Επίσης, τα υλικά και ντοκουμέντα που δημοσιεύονται στο Anarkismo προέρχονται από αναρχοκομμουνιστικές οργανώσεις οι οποίες ελέγχουν πολύ καλά κάτι πριν το στείλουν για δημοσίευση ή το συμπεριλάβουν στις δικές τους ιστοσελίδες και έντυπα. Οι αναρχοκομμουνιστικές οργανώσεις ανά τον κόσμο έχουν μακρά ιστορία υποστήριξης της RAWA και των αγώνων της. Δεν λέμε ότι είναι καθαρά αναρχική οργάνωση, αλλά επειδή είναι μια οργάνωση που μάχεται για τα δικαιώματα των γυναικών σε μια τέτοια κοινωνία όπως του Αγφανιστάν, την υποτηρίζουμε. Όπως, ως αναρχικοί κομμουνιστές υποστηρίζουμε κάθε τέτοιο κίνημα που στοχεύει στην απελευθέρωση, στην καλυτέρευση της θέσης των όποιων καταπειζόμενων κομματιών, στην προκειμένη περίπτωση των γυναικών του Αφγανιστάν. Άλλωστε, για ποια μοναρχια μιλάς; Γι' αυτήν που έχει καταρρεύσει από τη δεκαετία του 1970; καλύτερα λοιπόν να εξετάζουμε πρώτα το τι και πώς και μετά να στέλνουμε τόσο βεβιασμένα συμπεράσματα ως σχόλια.
fr: http://www.anarkismo.net/article/13694
el: http://www.anarkismo.net/article/13702
es: http://www.anarkismo.net/article/13724
«Παρόμοια πράματα θα μπορούσαμε να πούμε και για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το δικαστικό σώμα.»
H Zoya δεν λέει αυτό, η μετάφραση είναι λάθος.
Στο Γαλλικό πρωτότυπο μιλάει απλά για «το Κοινοβούλιο», και όχι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αν και σίγουρα κάποιος θα μπορούσε να πει πολλά και για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Ωστόσο η Zoya δεν είπε αυτό, δεν λέει τη λέξη «Ευρωπαϊκό», η οποία απλά μπήκε στη μετάφραση ποιός ξέρει πως (από λάθος ή όχι).
in English
im Deutsch!!!
http://www.anarkismo.net/article/13885